【以祢的名字呼喚我- 希伯來神名含義】

希伯來神名含義

Tetragrammaton (YHWH / IHVH / YHVH) 

יהוה

希伯來字母從右向左書寫יהוה,四字神名有時英文寫成YHVH,YHWH,JHVH,YHVH被認為是動詞“ to be”(他是)的古舊第三人稱單數不完美形式。

這種解釋與出埃及記3:14中所給名字的含義。

公元前3世紀,這個名字在第二聖殿猶太教中不再發音。

拉比猶太教教導說,這個名字是禁止說的,除了Kohen Gadol(大祭司)在內殿至聖所(Kodesh ha-Kadoshim)在贖罪日那天。

在整個儀式中,大祭司念 YHWH(或Yehowah)這個名字,就像他在每一個祝福中所寫的。站在寺院院子里的人聽到這個名字,都俯伏在地。而基督教只會用“主”來代稱,如果翻譯的話基督教就叫耶和華,天主教就叫雅威。” YHVH”由四個字母組成,“yod”,“He”,“Vau”,“He”。早期的教父文獻也提過有些教父曾經是寫成希臘文,當寫成希臘文之後就會有個元音。Clement of Alexandria 就說是讀成Yahweh“Iaou (e-ya-o)”的。神 的名字是由七個元音組成的,所以yahweh肯定不是完整的。在靈知派經典中《埃及人福音》,(在第238頁《靈知派經典》)記載最長的是:iiiiiiiiiiiiiii-eeeeeeeee-ooooooooooo-uuuuuuuuuuuu-eeeeeeeee- aaaaaaaaaaaaaa-ooooooooooo。這個就是最完整的全名,寫法本身就是這麽長的。是通向宇宙的訊息,所以和梵文很相似。Torah中沒有禁止使用這個名字的說法,但現代猶太人從來沒有念過YHVH,相 反,猶太人說Adonai(“主”)。出埃及記6:3唯一一次使用YHVH。

Ehyeh-Asher-Ehyeh

אהיה אשר אהיה

是摩西在索要上帝的名字時發出的三個回應中的第一個(出埃及記3:14)英王欽定版聖經將希伯來語翻譯為『我就是我』,並將其用作上帝的專有名稱。 Aramaic Targum Onkelos保留了未翻譯的短語,因此 在Talmud中引用了它,Ehyeh是hayah的第一人稱單數不完整形式,“是”。

由於希伯來語中不完美的時態表示尚未完成的動作,所以通常將Ehyeh譯為“我會的”(例如,出埃及記3:12,“當然,我會與你同 在。”)。 [5] Asher是一個歧義代詞,根據上下文,它可以表示“那個”,“誰”,“哪個”或“哪里”。盡管Ehyeh asher ehyeh通常用英語表示“我就是我”,但更好的效果可能是“我將成為我將成為的人”或者“我 將被證明是我將成為的一切”,“將被證明是”或“我會因為我將成為”。

Yah

יה

經常以神學名字出現,例如以利亞或亞多尼雅(Elijah / Adonijah)。在詩篇68:4的詹姆斯國王版聖經中找到。

Adonai

אֲדֹנָי

和Yəhōwāh非常相似,但不完全相同,這可能是YHWH的實際發音,而不僅僅是使用替代的名稱,在在現代希伯來語里讀作YE-HO-VAH,提比利安語發音中為Yəhōwāh。傳統上在猶太教中,這個名字不 發音,但在祈禱時讀作Adonai,在其他任何時候都被稱為HaShem(名字)。傳統上,在猶太教中,該名稱未發音,但讀為Adonai / ˈædəˈnaɪ /((Adon複數)“Master”,“主”,並在其他所有時間都稱為 HaShem(“名稱”)。這樣做是出於猶太人不願意在耶路撒冷的聖殿以外的任何地方念這個名字,因為它是神聖的。這一傳統被大多數學者引用,他們要用Adonai來代替它(Qere-Ketiv)。同時兩者的元音十 。אֲדֹנָי 和 י ְהֹו ָה 分相似

詞根Adon,單數形式Adoni是對人類“主人”的稱呼,腓尼基人對塔木茲(Tammuz)的稱呼,也是希臘神Adonis阿多尼斯(希臘傳說中愛神阿芙羅狄蒂所戀的美少年)的來源,

HaShem

השם

猶太人的慣例是限制在禮拜中使用上帝之詞的名稱。因此,在隨意的交談中,有些猶太人即使不講希伯來語,也會稱呼上帝為“哈希姆”(HaShem)。當引用塔納克語或祈禱文時,一些虔誠的猶太人會用 HaShem代替上帝的名字Adonai。流行短語“ Baruch HaShem”,意思是“感謝上帝”。

Adoshem

直到二十世紀中期,單詞Adoshem的使用還很普遍,它將Adonai的前兩個音節和Hashem的最後一個音節結合在一起。拉比David HaLevi Segal在他對Shulchan Aruch的評論中對此表示反對。他的理由是把上 帝的名字和另一個詞結合在一起是不尊重的。幾個世紀之後,這個詞才幾乎完全被棄用。盡管在大多數圈子里它已經被廢棄了,

YHWH / Tzevaot Sabaoth

צבאות

YHVH一直會和Tzebaot/Sabaoth同時出現(צבאות ), 萬軍之主,伊斯蘭軍隊之主,同時有時候是指天堂萬軍之主。

Baali

早期以色列神的前綴,常常當成是YHVH的同義詞,因此可以使用合法作為耶和華的標題。只是在所羅門時代之後,巴力才被視為迦南風暴之神哈達的專有名稱,而在那之後,耶和華才被避免成為以色 列的名稱。參見所羅門小鑰匙Bael一詞注釋。

El

ילָ

El出現在烏加里特,腓尼基和其他公元前2000年和1000年的文本中,既是一般的神的稱呼,也是萬神殿的首領。希伯來語אל,偶爾很少出現(例如,創世記33:20,el elohe yisrael, “以色列的神,上帝”, 和創世記46:3,ha’el elohe abika,“您的父,上帝”),但通常帶有一些附加詞或屬性(例如El Elyon,“最高的El”,El Shaddai,“ Shaddai 的神”,El Olam“永恒的El”,El Hai,“ 活著的El”,“ Ro Roi “指引 我的神”和El Gibbor “力量的神”),在這種情況下,可以將其理解為通用的“神”。以神學的名字,例如Gabriel(“神的力量”),Michael(“誰像神”),Raphael(“神的藥”),Uriel(“神的獅子”), Daniel(“神的審判”),Israel(“與上帝一同鬥爭的人”),Imanuel(“神與我們同在”)和Ishmael(“神聽見”)通常將其翻譯為“神”。

Eloah

אֱ לָה

(複數“ elim”)是阿拉姆語中的上帝一詞。這個詞的起源是不確定的,它可能與詞根有關,意思是“敬虔”。在以斯拉書,但以理書和耶利米書中的塔納赫書中發現Jer 10:11唯一一處使用阿拉姆語寫成, Eloah被用來統稱形容異教神和猶太人的神。變型為穆斯林的Allah。Eloah或Elah可能被認為是安拉的同源詞,因為是同一個創造者上帝的共同閃族人的根名,就像古代近東宇宙學的El(神)一樣。阿拉 (Al-ʾilāh)也是阿拉伯亞伯拉罕·伊寧格納爾(Abraham iingeneral)神的阿拉伯名字,由阿拉伯基督教徒和傳統的密茲拉猶太人使用。羅馬占領時期。

Elohim

אלהים

盡管在希伯來語中許多複數名詞都以-im結尾,但Elohim這個詞在提到上帝時在語法上是單數,在希伯來聖經中是一個單數動詞。這個詞與通常意義上的el的複數形式相同,意為“神”,在烏加里特語中發現與’lhm同源,在那里它被 用於迦南諸神的萬神殿,el的孩子,按慣例發音為Elohim,但最初的元音未知。希伯來語聖經中並非指代神,因為他是複數形式的。如出埃及記20:3,比如Behemoth也是複數。Eloah,Elohim,指的是“使人畏懼或敬畏的人”, 或者是使人害怕的人,投靠的人。另一種理論是它來源於閃米特語的詞根“uhl”,意思是強大。Elohim是指所有強有力的,基於某些章節中el一詞的用法來表示力量或威力 (創世紀31:29,尼希米記5:5)。

El Roi

在《創世紀》16章13節,夏甲(Hagar)把神叫做艾爾·羅伊(El Roi)。Roi是“看”的意思。在夏甲看來,神啟示自己是能看見的神。

El Shaddai

אל שדי

猶太教常用名之一,是猶太教中上帝的名字之一,其詞源來自烏加里教宗教對現代猶太教的影響。El Shaddai通常被翻譯為“全能的上帝”。雖然用烏加里特語/迦南語將El譯為“神”很簡單,但Shaddai的字 面意思卻是爭論的主題。

Elyon

עליון

與El,YHVH,Elohim同時出現或單獨出現。它主要出現在詩歌和後來的聖經段落中。現代希伯來語形容詞“`Elyon”的意思是“最高”(如“最高法院”)或“最高”。El Elyon傳統上被翻譯成英文,稱為“至高無上的上帝”。腓尼基人使用了神的類似名字Έλιον。它與阿拉伯語“ Aliyy” 同源:Elyon עליון(希伯來語)

Shalom

《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace) 《塔木德書》的作者,根據基甸為祭壇所起的名字 (YHVH-Shalom,士師記6:24) 作出裁決,認為上帝的名字是“和平(peace)”(Pereq ha-Shalom),一種《塔木德》的觀點斷言,一個人會用“shalom”這個 詞來問候另一個人,以便這個詞在流放中不被遺忘。只是不可在浴室等不潔之處連用,比如“衛生間”,不可連用。(Love & Peace)

Shekhinah

שכינה

在古蘭經中也提到過。這是在選擇掃羅為王的敘述中,被提到是與約櫃一起下降的,在這里這個詞用來表示”安全”,並且源自詞根sa-ka-na,意思是居住。

HaMakom

המקום

稱上帝為“地方”,以表示神是無處不在。המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים,HaMakom yenachem etchem betoch sh’ar aveilei Tziyon V’Yerushalayim。

*神的7名Tetragrammaton, El, Elohim, Eloah, Elohai, El Shaddai, and Tzevaot.不能被輕易擦處

其他名字

Adir — 強大者

Adon Olam — 世界之主

Aibishter —“至高”(猶太)

Aleim — 有時被視為耶洛因的替代音譯

Aravat — “創造之父”;在《以諾記》第2章中曾經提到:“在第十個天堂是上帝,在希伯來語中,他被稱為阿拉瓦特” Aravat。

Avinu Malkeinu —“我們的父親,我們的國王”

Bore — 創造者

Ehiyeh sh’Ehiyeh — “我就是我”:希伯來語的現代版本

Ehyeh asher Ehyeh” Elohei Avraham, Elohei Yitzchak ve Elohei Ya`aqov —“亞伯拉罕神,以撒的神和雅各的神” “God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob”

Elohei Sara, Elohei Rivka, Elohei Leah ve Elohei Rakhel — “莎拉的神,麗貝卡的神,利亞的神和瑞秋的神” “God of Sarah, God of Rebecca, God of Leah, and God of Rachel” 

El ha-Gibbor —“英雄神”或“強者神”或“戰士神”

Emet — “Truth” 真理

E’in Sof —“無盡,無限”

Barukh Hu (希伯來語); Kudsha, Brikh Hu (阿拉姆語) — “聖潔的人,有福了!”

HaRachaman — “仁慈的人”

Kadosh Israel —“以色列的聖潔之一”

Melech HaMelachim—“萬王之王”或Melech Malchei HaMelachim“萬王之王”,以表達對地上統治者頭銜的優越性。

Makom / HaMakom —字面意思是“地方”,也許意思是“無所不在”Magen Avraham — -“亞伯拉罕之盾”

Ribono shel `Olam — “世界之主”

Ro’eh Yisra’el — “以色列的牧羊人”

Tzur Israel — “以色列的岩石”

Uri Gol — “新時代之主” (Judges 5:14 )

YHWHYireh (Adonai-jireh) — “耶和華必提供” (Genesis 22:13–14

YHWHRapha — “治愈的耶和華” (Exodus 15:26 )

YHWH-Niss”i (Adonai-Nissi) — “耶和華我們的旗幟” (Exodus 17:8–15

YHWH-Shalom — “耶和華我們的平安” (Judges 6:24 )

YHWH-Ro’i — “耶和華我的牧者”

YHWH-Tsidkenu — “耶和華我們的義”(Jeremiah 23:6 )

YHWH-Shammah (Adonai-shammah) — “耶和華存在” (Ezekiel 48:35)

Rofeh Cholim — “病人的治療者”

Matir Asurim — “俘虜的自由”

Malbish Arumim — “赤裸的兄弟”

Pokeach Ivrim — “盲目揭幕戰”

Somech Noflim — “墮落者的支持者”

Zokef kefufim — “彎曲矯直者”

Yotsehr `Or —“光的創造者”

Oseh Shalom —“和平的創造者”

Mechayeh Metim — “死者的生命给予者”

Mechayeh HaKol — “所有人的生命给予者

本文作者:Oscar 斯卡灰

為增進您的使用體驗,本網站透過使用"Cookies"、"服務條款"記錄與存取您的瀏覽使用訊息。 如政策中所述,繼續使用本網站,即表明您同意使用"Cookie"、"服務條款"及其他類似技術。